Louis Chaleil « Sur le vélo, tu es seul maître de ton destin. On the bike, you are the only master of your destiny »
Louis Chaleil est un coureur français né le 21 février 2006, qui vit en Auvergne du côté d’Issoire. Du haut de ses 1m80, il intègre l’équipe AG2R CITROËN U19 pour sa première saison junior. Il s’est prêté au jeu des questions/réponses.
Louis Chaleil is a French rider born on February 21, 2006, who lives in Auvergne near Issoire. At 1.80m tall, he joined the AG2R CITROËN U19 team for his first junior season. He took part in the question and answer game.
Tell us about your beginnings in cycling
Racontes nous tes débuts dans le cyclisme
Je suis arrivé dans le cyclisme grâce à un ami qui en faisait dans en club dans mon village. J’ai fait ma première course en poussin 1 que j’ai gagné. J’ai tout de suite accroché à l’esprit de se dépasser et de rouler vite.
I got into cycling thanks to a friend who was doing it in a club in my village. I did my first race in Chick 1 which I won. I immediately got hooked on the idea of overcoming and driving fast.
What has been your greatest moment in cycling so far?
Quel a été ton plus grand moment dans le cyclisme jusqu’à présent ?
Je pense que mon plus grand moment sur le vélo en terme de compétition est ma victoire à la finale de la Coupe de France des Département. Ma victoire sur le contre la montre de Renazé cette année est aussi un moment fort.
I think my greatest moment on the bike in terms of competition is my victory in the final of the Coupe de France des Départements. My victory in the Renazé time trial this year is also a highlight.
Les courses italiennes m’attirent…
Louis Chaleil
What race do you dream of doing in your career?
Quelle est la course que tu rêves de faire dans ta carrière ?
Dans ma carrière, dans son ensemble, j’aimerais courir le Giro d’Italia car c’est une des plus belles courses de la saison (et avec souvent beaucoup de chrono). Milan San Remo m’attire car c’est une course atypique, de part sa longueur, et qui fait la sélection sur l’ensemble du parcours.
In my career, as a whole, I would like to race the Giro d’Italia because it is one of the most beautiful races of the season (and often with a lot of time). Milan San Remo attracts me because it is an atypical race, due to its length, and which makes the selection over the whole course.
What do you like most about cycling?
Qu’est ce qu’il te plait le plus dans le vélo ?
Ce que j’aime le plus dans le vélo, c’est le fait d’être seul maître de son destin. Par exemple, si on veut rouler vite on appui sur les pédales, c’est mécanique et j’aime ça. Et j’aime aussi rouler vite longtemps cela me procure une sensation incroyable.
Etre seul maitre de son destin
Louis Chaleil
What I like most about cycling is being in control of your destiny. For example, if you want to go fast, you press the pedals, it’s mechanical and I like that. And I also like to ride fast for a long time, it gives me an incredible feeling.
How has it been since you joined the team?
Comment cela se passe depuis ton arrivée au sein de l’équipe ?
Depuis mon arrivée dans l’équipe, cela se passe très bien. J’ai appris à connaître mes nouveaux coéquipiers et le staff. Tout est au top, tout le monde fait tout dans le même sens, vers le même objectif. J’y ai découvert que le vélo ce n’est pas seulement une histoire d’entraînement mais que tout le reste autour compte beaucoup aussi et n’est pas négligeable.
Since my arrival in the team, things have been going very well. I got to know my new teammates and the staff. Everything is on top, everyone is doing everything in the same direction, towards the same goal. I discovered there that cycling is not just about training, but that everything else around it also counts a lot and is not negligible.

How’s your winter going?
Comment se passe ton hiver ?
Pour le moment, je n’ai pas encore repris la route, il faudra attendre encore jusqu’aux vacances de Noël. Je fais de la musculation / gainage, de la course à pied et du VTT mais aussi de la natation. Maintenant que la neige est arrivée chez moi, je vais pouvoir aller faire du ski de fond normalement pour varier les plaisirs.
For the moment, I have not taken the road yet, it will be necessary to wait still until the Christmas holidays. I do bodybuilding / sheathing, running and mountain biking but also swimming. Now that the snow has arrived at my place, I will be able to go cross-country skiing normally to vary the pleasures.
In 2023, what will be your objectives with AG2R CITROEN U19 TEAM?
En 2023, quels seront tes objectifs avec AG2R CITROEN U19 TEAM ?
Mes objectifs en 2023 avec l’équipe seront d’aider au maximum l’équipe dans le rôle qui me sera attribué. Je veux aussi me tester au niveau international en contre la montre.
My objectives in 2023 with the team will be to help the team as much as possible in the role that will be assigned to me. I also want to test myself internationally against the clock.
The Louis Chaleil’s performances / Les performances de Louis Chaleil :
Data powered by FirstCycling.com